武功命名不规范
就拿玄铁剑法和英雄剑法来说吧:---
玄铁剑法 (xuantie-jian)
英雄剑法 (hero-jianfa)
---
中英混杂,jian和jianfa随意,没个规范。
这些太不武侠了。
北大侠客行MUD,中国最好的MUD 这个应该好改的 为体现武侠游戏特点,强烈要求取消英文和拼音全部使用汉字 这个应该好改的
labaz 发表于 2012-9-20 10:35 AM http://pkuxkx.com/forum/images/common/back.gif
好改,你来改改试试啊。 吃dumpling的表示看不起吃bao zi的 好改,你来改改试试啊。
all 发表于 2012-9-20 10:38 AM http://pkuxkx.com/forum/images/common/back.gif
svn地址、帐号、密码,谢谢… 应该统一成jianfa - - 我还是习惯sword
我也吃bao zi,只是习惯而已。 svn地址、帐号、密码,谢谢…
labaz 发表于 2012-9-20 10:48 AM http://pkuxkx.com/forum/images/common/back.gif
不需要,你只需要提供diff文件即可,剩下的all可以搞定 支持 不管哪个 统一总是好的
页:
[1]
2