zgbl 发表于 2011-2-5 20:51:51

外国神曲挑战《忐忑》

http://v.youku.com/v_show/id_XMjEyNDAxNTU2.html
意大利女中音歌唱家巴托丽(Cecilia Bartoli)演唱花腔炫技曲“Agitata da due venti”,本曲选自维瓦尔第(Vivaldi)的《风雨飘摇》。


http://v.youku.com/v_show/id_XMjM0NTE4OTQw.html
神马《忐忑》神曲,神马世界第一女次高音巴托丽,都站一边儿凉快去吧。这个才是千古第一神曲:

巴洛克时期难度排名第一的华丽的花腔咏叹调!作曲家为意大利拿波里人Riccardo Broschi,是他为自己的弟弟Carlo Broschi——也就是史上最伟大的阉伶歌唱家法力内力Farinelli所写的歌剧Idaspe里的咏叹调“Qual guerriero in campo armato”(“就像战场上武装的战士”),此咏叹调后来又被安东尼奥·维瓦尔第编入歌剧Bajazet。

此曲无论在音域上还是在花腔技术上难度已经达到极致。作曲家本来并不是写给“凡人”,即男人和女人唱的,所以法力内力以后几百年间鲜有人敢问津。在梵蒂冈取消阉伶制度后阉伶歌手逐渐凋零绝迹,后来就基本没人有能力敢在公开场合唱此神曲了。据信现在世界上不多于五人会唱此曲。

该视频为世界顶级美国次女高音歌唱家薇薇卡.洁娜丝(Vivica Genaux )演唱。洁娜丝据信也是自有录音录像技术以来惟一敢公开演出此神曲的歌手。

————————————————————

第二个视频那可怕的音节变化,听得心肝颤啊,神马忐忑,都素浮云。。。。

zgbl 发表于 2011-2-5 20:58:33

看来忐忑还需加油,特别在乐队方面,龚琳娜选京腔是对的,其他难于对抗.

afact 发表于 2011-2-5 22:39:57

看来各人对神曲理解都各有不同。忐忑之所以封神,我个人理解是,忐忑之神不在唱功,而是神在其后现代的表现方式,用最无稽的方式展现最原真的道理:虽然你听不懂她在唱什么,但却能体会把握歌所表达的细致变化的情感,这或许是“唱歌”这个词最原真的展示——歌以传情,其他都是浮云。至于龚的唱功,只能说优于国内多少花瓶型的歌手,次于楼主所列举的这几位大师级人物。问题在于我们不懂意大利语,所以这些高难度歌曲听起来跟天书无疑,但实际上它们是“有形且有意义的词汇构成的”,论形式,终归次于“无形胜有形”的忐忑神曲一筹,哈哈。

ajump 发表于 2011-2-6 09:45:55

但是为什么我听人家的那个都感觉不错,听忐忑就非常想骂娘。难道我崇洋媚外了么?

xeon 发表于 2011-2-7 13:31:51

rondo說的不錯。
页: [1]
查看完整版本: 外国神曲挑战《忐忑》