有日语大大帮我改一下作文吗?
有日语大大帮我改一下作文吗?这学期最后一篇作业了,写完大学毕业~~我想写的好一点。。只恨日语太废><私は、日本の住居のに関心を持っています。たくさん新聞は、日本の家は高い過ぎると言います。それから、町に住んでいる人は、よく、住居を買うことが出来ません。とても残念ですね。
日本は、小さい国なのに、たくさん人がいます。みんなさんは、自分のうちがほしいですが、どこにでも、住居が高くなりました。同時に、世界の景気が悪いから、日本でお金がない人が多くなりました。それから、家がない人が多くなりました。
日本では、なんでもたかいのが、私は、の本で住マタイと思います。日本人は、アパートにするように、少し安いですが、日本の政府も、日本人を手伝うようにすることが、大切です。日本の大きい町の住居が、安くなければいけません。郊外のところに、もう安い建物をつくるようにいいんです。 完全不懂,貌似小希日语不错呀 hash也是日语达人......不过,他好象是自觉成才的...
另外,萧铃儿也是日语高手 说到日语就来气,当年选课听说日语简单。。。学了2年痛苦2年
死学校还不让中国人学中文混学分ttk_01
各位日语大大帮忙proof read一下吧 光看汉字貌似是日本人的居住观念. 拿小学语文作文,我可以帮忙改。这个太难。我只懂yummy 栗子不要误导,整篇都没有我认识的关键字 日本の不動産に対し、私は興味(きょうみ)を持っています。たくさんのニュースから、よく日本の不動産価格は高すぎると記載されています。そのため、町に住んでいる多くの人たちは、家の買うことができません。
日本は小さいな国なのに、人口は多いです、そして、家がほしい人も多いです。世界経済の不景気の影響で、日本でお金のない人、それから、家のない人が増えています。
日本では、何でも高いので、家賃の安いアパートに住む人が多いです。低収入の人のために、日本政府もたくさんの対策を実施しています。例えば、郊外に家賃の安いマンションを建てたり、子供手当てを親に支払ったりしています。 按照你的意思,给你乱乱翻了一下。
然后顺便指出一些问题。
1.在日本,房地产叫 不动产。
2.日语的关心,有其他的意思,所以你要说你关心日本的房地产,可以说成对日本的房地产感兴趣。
3.住居在日语里指的是家庭住址,你要说房子的话,就说家就好了。
4.新闻在日语是报纸的意思,我们所指的新闻,日语是news。
5.最后一段太乱了,我乱帮你翻了。 再罗嗦一句,其实我觉得你不要写日本好了,把日本都改中国,最后一段不要的话,这篇作文也成啊。