zgbl 发表于 2010-4-4 21:08:23

求大神来翻译一下

小希欺负我看不懂日文yct46




オタクじゃない!私はね。。。普通の女のこ

ははは べつに

littlexi 发表于 2010-4-4 21:16:10

それは日本語じゃない。
ただ自分の考えで無理に入力してしまったものです、気にしないほうがいいの。 yct10

ddid 发表于 2010-4-4 21:24:47

不亮,给你几个日语翻译的引擎,自己翻译吧……

http://www.jpwind.com/JP/Bizhi/20070714152003.html

hzx

zgbl 发表于 2010-4-4 21:42:41

1. 雅虎在线中日/日中翻译
http://honyaku.yahoo.co.jp/

翻译结果:
オタクじゃない!私はね。。。普通の女のこ
不是发烧友!我跳起来。。。普通的女人的こ

ははは べつに
は||在はべつ

それは日本語じゃない。
那个不是日语。

ただ自分の考えで無理に入力してしまったものです、気にしないほうがいいの
不过作为由于自己想法勉强输入的东西||最好不介意


2. Excite在线中日/日中翻译 RQ.=bu此资料来源于:和 风-日 语 http://www.jpwind.com zJT^yO;:
http://excite.co.jp/world/chinese/

翻译结果:

オタクじゃない!私はね。。。普通の女のこ
不是发烧友!我。。。普通的女孩子

ははは べつに
ha 另外

それは日本語じゃない
那不是日语

ただ自分の考えで無理に入力してしまったものです、気にしないほうがいいの
只有由于自己的考虑勉强输入了,还是不介意


3. InfoSeek在线翻译
http://translation.infoseek.co.jp/

翻译结果:

オタクじゃない!私はね。。。普通の女のこ
It is not a geek! I jump.。。A common girl


ははは べつに
Ha-ha particularly


それは日本語じゃない
It is not Japanese

ただ自分の考えで無理に入力してしまったものです、気にしないほうがいいの
Is only the thing which has input for one's thought forcibly; had better not mind it





三个对比着看,总算看懂了……
还是Excite好啊,雅虎太水了,第三个的英语句式组合的很完美啊,挺不错的
不过蛋疼的是,咋都是日本网站捏,速度那个慢啊

heshanga 发表于 2010-4-4 22:33:47

看来不亮平时Hgame玩的少啊
可耻的匿了

xiying 发表于 2010-4-5 05:28:13

http://imgsrc.baidu.com/baike/abpic/item/7c5fcc1bc59eefc0ad6e75a5.jpg

[ 本帖最后由 xiying 于 2010-4-5 05:29 AM 编辑 ]

fredplusplus 发表于 2010-4-5 08:39:18

是说"我不是geek,是普通女人. 啊啊啊 没事了"???
然后说“这不是日语。。。”然后没看懂,然后说“别生气”

我日语太废了,不知道翻译对了多少...

seagate 发表于 2010-4-5 11:07:40

大神啊!能看懂就是大神了!我是这个东西看得懂我,我看不懂他!
页: [1]
查看完整版本: 求大神来翻译一下