用户工具

站点工具


hudong:cuobiezi

错别字汇报入口已转至论坛,请点击这里跟帖汇报。

错误语法报告

  • 原为:这里临安是的北城门,
  • 应为:这里是临安府的北城门,

错误拼音报告

  • 原为:皇甫阁(Huangpu ge)
  • 应为:皇甫阁(Huangfu ge)

错别字报告

  • 原为:这里是黄河北岸一处免费的渡口,过了黄河就是丝绸之路通向西域了。
  • 应为:这里是黄河南岸一处免费的渡口,过了黄河就是丝绸之路通向西域了。

—-

  • 原为:护体软甲(Ruan jia) 此甲似用某种金属所作,但又轻快无比,乃是罕见的物.
  • 应为:护体软甲(Ruan jia) 此甲似用某种金属所作,但又轻快无比,乃是罕见的宝物。

  • 原为:这里已经是牙 湾南边的尽头了,你发现
  • 应为:这里已经是牙山湾南边的尽头了,你发现

  • 原为:你抬头一
  • 应为:你抬头一看

  • 原为:假装右手是黄老邪,左是老顽童。
  • 应为:假装右手是黄老邪,左手是老顽童

  • 原为:华山因此微。
  • 应为:华山因此势微

  • 原为:天山梅手(zhemei-shou)灵柩地下室读书 zhemei-shou 0 - 300
  • 应为:天山折梅手(zhemei-shou)灵柩地下室读书 zhemei-shou 0 - 300

  • 原为:好恐怖的地方,但好象上长满了不知名的草药。
  • 应为:好恐怖的地方,但好象地上长满了不知名的草药。

  • 原为:这是道家武学之总纲「九阴真经」的上册,最后一篇好象文理不通,不值不值钻研(zuanyan).
  • 应为:这是道家武学之总纲「九阴真经」的上册,最后一篇好象文理不通,不知值不值得钻研(zuanyan).

  • 原为:功能:此式是为对付身具上乘内功的敌人而用,可使敌人内力损。
  • 应为:功能:此式是为对付身具上乘内功的敌人而用,可使敌人内力受损。

  • 原为:你听了东方不败的指导,对「腰猛摆」这一招似乎有些心得。
  • 应为:你听了东方不败的指导,对「腰肢猛摆」这一招似乎有些心得。

  • 原为:你偷偷的看了看别人的经书,连忙将经书翻到念诵的一页,开始做起了法事!
  • 应为:你偷偷的看了看别人的经书,连忙将经书翻到念诵的那一页,开始做起了法事!

峨眉localmaps

  • 原为:玉女峰
  • 应为:玉女池

异体字词

  • 原为:峨嵋
  • 应为:峨眉

“峨嵋”应为“峨眉”的旧称,现已简化,如峨眉山旅游局等政府网站均使用的是“峨眉”。


  • 原为:秘笈、密籍
  • 应为:秘籍

“秘笈”的用法大概是由《第二次汉字简化方案(草案)》而来,该方案早已废止,故“秘笈”的用法应该是错的。“秘”和“密”虽然都有“不公开”的含义,但“秘”还有珍贵罕见的字义,如秘本、秘宝等,故使用“秘籍”应该比较合适。这一条是我自己推测的,或许找在校文科生问问教授什么的更稳妥。

hudong/cuobiezi.txt · 最后更改: 2022/09/10 20:00 由 icer